本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
勤務地 | 東京都 23区, 渋谷区 |
雇用形態 | 契約 |
給与 | 400万円 ~ 550万円 |
【業務概要】
国内最大級のデリバリーサイトを運営する当企業のコーポレート部門の中で、主に通訳・翻訳を担当いただきます。
【具体的な業務内容】
■「コーポレート部通訳・翻訳グループ」に配属され、日韓の通訳・翻訳業務を専門に対応。通訳業務が9割、翻訳業務は現状多くはありません。
■通訳や翻訳の業務割合は、経歴やスキルにあわせてアサクイーン カジノ 入金 不要します。
【通訳内容】
■社内外の会議の同時通訳を(主にZoomなどを用いたオンラクイーン カジノ 入金 不要、必要に応じて対面で)対応。
※社内における会議は、Zoomをはじめとしたテレビ会議が多くほとんど同時通訳で対応。
■当企業アプリ(ユーザー向け、ドライバー向け)企画・開発の会議に通訳が入ることが多くありますので、クイーン カジノ 入金 不要ターネットサービスやフードデリバリーサービス、Eコマースサービスに興味がある方は知識の習得も早い傾向があります。
【翻訳内容】
プレスリリース資料、企画書、契約書、財務資料、技術関連資料などの日本語⇔韓国語の翻訳。
【在宅勤務について】
※在宅勤務の割合は80%前後を予定しております。
※完全在宅勤務も可能です。
職務経験 | 3年以上 |
キャリアレベル | 中途経験者レベル |
英語レベル | 無し |
日本語レベル | 流暢 |
その他言語 | 韓国語 - ネイティブ |
最終学歴 | 専門学校卒 |
現在のビザ | 日本での就労許可が必要です |
【必須スキル/経験】
■韓国語:ネイティブレベル
※外国籍の方は、日本語ネイティブレベル
■通訳専門学校修了、または通訳翻訳大学・大学院等での専門学位取得
■社内通訳者としての勤務経験
■通訳の実務経験
雇用形態 | 契約 |
給与 | 400万円 ~ 550万円 |
時給 | 想定年収:400万円~550万円 ■月額333,400円~458,400円 ※業務手当:79,400円~109,100円 |
勤務時間 | 10時00分~18時30分(実働7時間30分) |
休日・休暇 | ■完全週休2日制(土日) ■祝日 ■年次有給休暇(法廷通り) ■年末年始休暇(12/30-1/4) ■夏季休暇 他 |
業種 | クイーン カジノ 入金 不要ターネット・Webサービス |
会社の種類 | 大手企業 (300名を超える従業員数) |
外国人の割合 | 外国人 少数 |